|
|
 |
|
เมื่อต้นเดือนที่ผ่านมาที่ทาง OKLS จัดคอนเสิร์ต กู่ฉิน เพลงพิณมรดกโลก
ผมเองในฐานะผู้เกี่ยวข้องคนหนึ่งจึงซึ่งได้รับหน้าที่จากทางโรงเรียนให้ช่วยดูแลศิลปินทั้ง
2 ท่าน จึงได้มีโอกาสกระทบไหล่ศิลปินฝีมือระดับโลกกับเขาด้วย พลอยให้รู้สึกปลื้มอกปลื้มใจไม่น้อย
นักดนตรี 2 ท่าน ท่านหนึ่งคือ อวี๋ ชิง ซิน ปรมาจารย์กู่ฉินในทำเนียบนักดนตรีกู่ฉินโลก
อีกหนึ่งท่านคือ ตู้ชง นักดนตรีขลุ่ยระดับแผ่นเสียงทองคำ มาเมืองไทยครั้งนี้โดยการเชิญของ
OKLS ซึ่งผมเองก็ได้วางโปรแกรมที่จะพาท่านไปเที่ยวที่ต่างๆ แต่เอาเข้าจริงก็ไปได้ไม่กี่ที่เนื่องจากเวลาค่อนข้างจำกัด
อีกทั้งยังมีสายด่วนจากรายการโทรทัศน์หลายรายการที่กริ๊งกร๊างกันเข้ามาเชิญศิลปินไปออกรายการแบบกะทันหัน
ทำให้โปรแกรมที่วางไว้ต้องเปลี่ยนอยู่เรื่อย
ครั้งแรกที่ผมไปรับอาจารย์จากโรงแรมฟอร์จูน (ตึกเดียวกับสำนักงานใหญ่ของ
OKLS) ก็ถามไปว่าอาจารย์ทั้งสองอยากไปเที่ยวไหน อาจารย์หนุ่ม (ตู้ชง)
รีบบอกทันทีว่าอยากไปดู เหรินเยา (แปลว่ากระเทย) หรือโชว์สาวประเภท
2 ที่พัทยา ส่วนอาจารย์หญิง (อวี๋ ชิง ซิน) บอกว่าอยากไปไหว้พระมากกว่า
เพราะต้องการขอพรจากพระไทยเพื่อให้แม่ที่ไม่สบายอยู่ที่เมืองจีนหายป่วยไวๆ
ทำเอาผมและ เหวินเหวิน (เจ้าของปากกา เหวินเหวิน ณ สวนชั่งชุน)
หัวเราะกันท้องคัดท้องแข็ง เพราะผู้ชายอยากดูโชว์กะเทย ผู้หญิงอยากไหว้พระ
สรุปแล้วไม่รู้จะพาไปไหนดี เลยตัดสินใจว่าคงต้องแยกๆกันไป
ผมเองภาษาจีนก็ยังไม่ค่อยแข็งแรง พาคนจีนมาเที่ยวครั้งนี้เลยแทบใบ้กิน
แม้จะพูดภาษาอังกฤษได้อยู่ แต่คนจีนแกก็ไม่ค่อยโอภาปราศรัยเป็นภาษาฝรั่งเสียด้วย
ดีว่าอาจารย์ผู้ชายยังพอสปี๊กได้บ้างเลยพอคุยกับผมรู้เรื่อง ส่วนอาจารย์กู่ฉินนั้นแม้จะคุยเก่งแต่พอถามมาแต่ละทีทำเอาผมใบ้กิน
เลยต้องพึ่งเหวินเหวินที่ติดรถมาด้วยให้ช่วยเป็นล่ามให้ทุกทีไป
จนผมนึกโกรธตัวเองทุกทีว่าถ้าตั้งใจเรียนภาษาจีนเสียหน่อยป่านนี้คงพูดได้มากกว่านี้แล้ว
เรื่องไปเที่ยวนั้นยาวอยู่ ให้เล่าหมดคงไม่ไหว แต่มีเรื่องขำๆระหว่างทริปอยู่ไม่น้อย
จำได้ว่าคืนแรกที่ผมพาอาจารย์ทั้งสองไปเที่ยวสวนลุมไนท์บาซาร์
หลังจากได้ของที่ต้องการแล้ว อาจารย์ตู้บังเอิญไปสะดุดกับเครื่องดนตรีอย่างหนึ่งที่วางขายอยู่ในร้าน
นั่นก็คือ แคน
แคน ของอีสานบ้านเฮาเป็นเครื่องดนตรีที่ผมว่ารูปร่างละม้ายคล้ายกับ
ขลุ่ยแพ หรือ ไผเซียว ซึ่งถือเป็นอาวุธประจำกายของอาจารย์ที่สุดแล้ว
เมื่อมาเจอกับเครื่องดนตรีไทยที่คล้ายกับเครื่องดนตรีชิ้นเอกของตน
เจ้าชายแห่งขลุ่ยแพ คนนี้จึงถึงกับงงเล็กน้อย ผมเองเลยกระซิบบอกอาจารย์หนุ่มว่า
นี่แหละคือ ไท่กว๋อไผเซียว หรือแปลเป็นไทยว่า ขลุ่ยแพเมืองไทย
ตู้เหล่าซือสนใจแคนอยู่มากทีเดียว เลยบอกให้คนขายหนุ่มเป่าให้ฟัง
อันเล็กบ้างใหญ่บ้างจนเกือบหมดร้าน บางอันก็เสียงสูงปรี๊ด บางอันก็เสียงต่ำ
พอเป่ามากๆเข้าผมสังเกตเห็นคนขายเริ่มเหงื่อตกหน้าซีดด้วยความเหนื่อย
แต่คิดว่าเอาเถอะน่า เดี๋ยวได้เงินก็คงหายเหนื่อยเอง
พอคนขายเป่าแคนอันสุดท้ายในร้าน อาจารย์ตู้ก็หันมาทางผมและเหวินเหวิน
ผมนึกว่าแกคงบอกให้เราช่วยต่อราคาให้ ที่ไหนได้ แกพูด 2 คำสั้นๆว่า
โจ่ว ปา แปลเป็นภาษาไทยว่า ไปกันเหอะ...น้อง
ทิ้งให้คนขายหนุ่มจากแดนอีสานมองด้วยสายตางงๆ
แปลเป็นความหมายได้ว่า ให้กูเป่าแทบตายจะไม่ช่วยซื้อเลยหรือ(วะ)!!!
(ฮา)

แคน เครื่องดนตรีอีสานบ้านเฮา
|

ไผเซียว หรือ ขลุ่ยแพ อาวุธประจำกายของอาจารย์ตู้
|

ตู้ชง เจ้าของฉายา เจ้าชายแห่งขลุ่ยแพ |
|
|
|
 |